• Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies. En savoir plus.
Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - YOUPASS - convertir le crédit téléphonique en monnaie ! : Partenaire RealityGaming.fr - RealityGaming

PS3/Xbox 360 Les prochaines améliorations sur Ghosts.

Nєro

À la retraite.
VIP
Inscrit
19 Décembre 2012
Messages
6 559
J'aime
3 006
Points
6 903
Reply from Nєro Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #1
Salut tout le monde, c'est @iNero™ ! Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - :tchuss: - RealityGaming

Aujourd'hui, je vous informe qu'il y aura des prochaines améliorations sur Call Of Duty - Ghosts.

Les prochaines améliorations sont les suivantes :

Sniper Rifles sont quelque chose que nous étudions également, comme nous l'avons dit, nous avons changé Fusils de sniper de MW3 sur Ghosts. Ces changements sont les suivants :

Pas de but d'aider à la hanche, ce qui était une énorme partie de la façon dont la portée rapide a travaillé dans les précédents jeux.

Les joueurs ont maintenant peuvent viser sans aide.Réticules Hip-feu pour Sniper Rifles ont été enlevés et hip propagation a été augmenté, cela réduit l'efficacité du tir avec un fusil de sniper.

Objectif ADS de l'échelle de la vitesse de l'avantage a été considérablement réduite pour Sniper Rifle.

Nous testons des ajustements pour remédier le Time to Kill pour Sniper Rifles par rapport aux autres armes, cela comporte :

Une réduction de la prestation de reculade de l'avantage.

Une augmentation de la durée globale de l'ADS.


Les fusils avec un silencieux sont en cours de modification.


Vous devez vous inscrire pour voir les liens !
Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - :ok: - RealityGaming
 
Dernière édition:

KTC Lobby

Lobby All COD - Platines - GtaV = Dispo' en MP
VIP
Inscrit
20 Mars 2013
Messages
7 783
J'aime
3 291
Points
9 255
Reply from KTC Lobby Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #2
Hum en gros les sniper reviendrai a la charge Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - :mmh: - RealityGaming ?
 

NeyRaa✹

★ Lobby Disponible ★
VIP
Inscrit
11 Octobre 2013
Messages
10 013
J'aime
2 232
Points
10 171
Reply from NeyRaa✹ Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #3
C'est interessan Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - :) - RealityGaming
 
Inscrit
19 Octobre 2012
Messages
1 326
J'aime
162
Points
3 005
Reply from InToxx Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #4
google traduction ... c'est incompréhensible Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - --' - RealityGaming
 

Nєro

À la retraite.
VIP
Inscrit
19 Décembre 2012
Messages
6 559
J'aime
3 006
Points
6 903
Reply from Nєro Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #5
google traduction ... c'est incompréhensible Forum de libres discussions autour du jeux vidéo (cheats, glitches, hacks, modding, réalité virtuelle VR, cryptomonnaies) - --' - RealityGaming
Malheureusement pour toi, ce n'est pas "Google traduction" comme tu dis. J'ai juste étais sur une page anglaise donc j'ai fais clique gauche d'une souris et ensuite, j'ai cliquer sur "Traduire la page en français". Voilà une explication rationnelle. Maintenant, si tu ne comprends pas, soit moins bête et va apprendre le langue anglaise.
 
Inscrit
16 Décembre 2011
Messages
60
J'aime
6
Points
3 661
Reply from CarrotMilk Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #6
Malheureusement pour toi, ce n'est pas "Google traduction" comme tu dis. J'ai juste étais sur une page anglaise donc j'ai fais clique gauche d'une souris et ensuite, j'ai cliquer sur "Traduire la page en français". Voilà une explication rationnelle. Maintenant, si tu ne comprends pas, soit moins bête et va apprendre le langue anglaise.
Pour un mec qui traduit bêtement sans chercher à le faire par lui-même je crois que t'es mal placé pour lui dire d'apprendre l'anglais car c'est vrai que c'est presque incompréhensible.
 
Inscrit
14 Avril 2012
Messages
801
J'aime
196
Points
3 968
Reply from Hrz | DizxClan Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #7
Les fusils sniper sont quelques choses sur lesquels nous nous focalisons; comme nous l'avons dit précédemment, nous avons changé les fusils sniper de MW3 à Ghosts. Ces changements sont :

Pas d'aidée à la visée au niveau de la hanche, ce qui est une part importante dans le fonctionnement des Quick Scope dans les précédents jeux. Les joueurs n'ont maintenant aucune assistance avant d'avoir visé complètement. Les réticules de tirs au jugé ont été retiré pour les fusils sniper et le recul au jugé a été augmenté de manière drastique. Ceci réduisant l'efficacité des tirs au jugé avec un fusil sniper. La vitesse de visée avec l'atout "As de la Gachette" a été réduite de façon significative pour les snipers.

En plus de cela, nous sommes entrain de tester des ajustements pour corriger le temps de tir pour les fusils snipers par rapport aux autres armes. Ces équilibrages des fusils sniper incluent :

Une réduction du bénéfice de recul avec l'atout "Concentration".
Une augmentation générale du temps de visée.
Les snipers équipés d'un silencieux sont entrain d'être changés pour tuer au niveau du torse et non plus au niveau de la taille.




Voila a peu près la vraie traduction. (je l'ai faite moi même :3)
De plus, pour les amateurs de snipers, nous avons pris une initiative avec quelques membres de la team "DizXClan". Nous avons crée une pétition pour Inifinity Ward afin qu'ils puissent entendre que la communauté. Ils disent écouter la communauté ... On verra bien si cela s'avère vrai !

Lien de la pétition :
Vous devez vous inscrire pour voir les liens !
(elle a été crée hier soir). Soyez nombreux et surtout ... partagez la !
 

Nєro

À la retraite.
VIP
Inscrit
19 Décembre 2012
Messages
6 559
J'aime
3 006
Points
6 903
Reply from Nєro Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #8
Pour un mec qui traduit bêtement sans chercher à le faire par lui-même je crois que t'es mal placé pour lui dire d'apprendre l'anglais car c'est vrai que c'est presque incompréhensible.
Encore un membre qui dit "traduit" alors que je viens d'expliquer. Est-ce que ça t'arrive de faire des messages utiles parfois ?
 
Inscrit
16 Décembre 2011
Messages
60
J'aime
6
Points
3 661
Reply from CarrotMilk Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #9
Encore un membre qui dit "traduit" alors que je viens d'expliquer. Est-ce que ça t'arrive de faire des messages utiles parfois ?
Ah bah si c'est pas une traduction c'est que l'anglais a bien changé.
Si t'acceptes pas les critiques tant pis, mais bon ne dis pas que c'est un message inutile quand tu t'es juste donné la peine de c/c bêtement avec une traduction horrible et que t'as même pas pris la peine de corriger certaines fautes.
 

Nєro

À la retraite.
VIP
Inscrit
19 Décembre 2012
Messages
6 559
J'aime
3 006
Points
6 903
Reply from Nєro Jeux-vidéo Call of Duty Call of Duty 10 : Ghosts [Ghosts] Discussions : Les prochaines améliorations sur Ghosts. #10
Ah bah si c'est pas une traduction c'est que l'anglais a bien changé.
Si t'acceptes pas les critiques tant pis, mais bon ne dis pas que c'est un message inutile quand tu t'es juste donné la peine de c/c bêtement avec une traduction horrible et que t'as même pas pris la peine de corriger certaines fautes.
Une critique se fait en une fois, si à chaque fois, tu dis la même chose sous une autre phrase, c'est un message inutile.
 


Haut