YOUPASS - convertir le crédit téléphonique en monnaie ! : Partenaire RealityGaming.fr

Résolu [AIDE]Traduction EN-FR

Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.

TyzZeuR 77

TyzZeuR 77
Premium
Inscription
19 Juin 2013
Messages
2 276
Réactions
530
Points
6 494
    Réponse de TyzZeuR 77 Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #1
Salut a tous j'ai voulus traduire une phrase sur google traduction, reverso etc mais le résultat est pourris --'

Merci de me dire se que veut dire cette phrase:
we send today the item to you. You will get a tracking link today.
Please understand, we can not send any head phones for hygienic reasons.

Google traduction:
nous envoyons aujourd'hui l'article à vous. Vous obtiendrez un lien de suivi aujourd'hui.
S'il vous plaît comprendre, nous ne pouvons pas envoyer tous les téléphones de la tête pour des raisons d'hygiène.


Reverso:

Nous vous envoyons aujourd'hui l'article. Vous obtiendrez un lien de dépistage aujourd'hui.
Comprenez S'il vous plaît, nous ne pouvons pas envoyer de téléphones principaux pour des raisons hygiéniques.


Se que j'ai compris:
Nous vous enverons l'article aujourd'hui. Vous obtiendrez un lien de... on sais pas --'. Comprenez S'il vous plaît, nous ne pouvons pas envoyer de téléphones principaux pour des raisons hygiéniques. (euh la sa veut strictement rien dire..)

Merci de traduire sa a votre façon pour pouvoir m'aider :)
 
L'auteur de la discussion a jugé qu'une réponse pertinente à repondu à l'intérrogation de son topic. Cliquez ici pour la voir.

TLD | Nedelebreton

Membre Premium
Premium
Inscription
1 Janvier 2013
Messages
1 045
Réactions
487
Points
5 963
    Réponse de TLD | Nedelebreton Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #2
ta commander quoi ?
 

xfire2k

Membre
Inscription
13 Septembre 2012
Messages
494
Réactions
148
Points
7 216
    Réponse de xfire2k Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #3
Déjà c'est dit que tu recevra un numéro de suivi
 

TyzZeuR 77

TyzZeuR 77
Premium
Inscription
19 Juin 2013
Messages
2 276
Réactions
530
Points
6 494
    Réponse de TyzZeuR 77 Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #5

It's Clément

Membre Premium
Premium
Inscription
5 Octobre 2012
Messages
1 629
Réactions
527
Points
8 019
    Réponse de It's Clément Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #6
we send today the item to you. You will get a tracking link today.
Please understand, we can not send any head phones for hygienic reasons.
= Nous vous envoyons l'objet aujourd'hui. Vous allez avoir un numéro de suivie aujourd'hui.
S'il vous plait, comprenez que nous ne pouvons pas envoyer des casques de musiques pour des raisons d'hygiène.
 
Cette réponse a aidé l'auteur de cette discussion !

Hyzde Art ®

Membre Premium
Premium
Inscription
1 Janvier 2013
Messages
3 024
Réactions
833
Points
8 164
    Réponse de Hyzde Art ® Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #7
La dernière phrase : On ne peut envoyer aucun écouteur pour des raisons d'hygiènes.
 

TyzZeuR 77

TyzZeuR 77
Premium
Inscription
19 Juin 2013
Messages
2 276
Réactions
530
Points
6 494
    Réponse de TyzZeuR 77 Forums généraux Discussions générales 😎 Questions globales Résolu : [AIDE]Traduction EN-FR
  • #8
D'accord merci la c'est plu claire :D
 
Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.

Discussions similaires


Mobile app for XenForo 2 by Appify
Haut